کتاب صالحان
کتاب صالحان
1 عدد
این نمایشنامه را از روی نسخهی پلیاد آن، که همهی تغییرات و دستکاریهای کامو در طول زمان در نمایشنامه را هم دارد، و با مقابله با سه ترجمهی انگلیسی آن ترجمه کردهام. سعی کردهام ترجمه به نحوی باشد که بتوان از آن در اجرا هم عیناً استفاده کرد.
یک نکته دربارهی عنوان نمایشنامه را باید یادآوری کنم. این نمایشنامه قبلاً با ترجمههای متعدد تحت دو عنوان عادلها و راستان به فارسی منتشر شده است. بنا به تصریح خود کامو، عنوان برگرفته از یک روایت عبری است. طبق این روایت، در هر نسل ۳۶ نفر متولد میشوند که بار رنج جهان را به دوش میکشند تا جهان را از پلیدیها مصون و محفوظ بدارند و جان خود را هم در این راه فدا میکنند. اینان را در زبان فرانسوی Les Justes و در انگلیسی The Just يا Just Men مینامند. در فارسی، کلیمیان اینان را «صُلَحا» یا «صالحان» میخواندند. صُلحا، که در میان افرادی که با این سنت و روایت آشنایند تداول بیشتری دارد، انتخاب مرجّح من بود. اما به توصیهی دوستان، که «صلحا» را برای جوانان امروزی کمی غریب میدانستند، عنوان «صالحان» را برای این نمایشنامه انتخاب کردم.
مقدمهی مترجم