عادل فردوسی پور

ترجمه‌های عادل فردوسی پور

عادل فردوسی پور مجری تلویزیونی حاذقی است؛ درحدی که در هر قسمت از برنامه نود بیش از نیم میلیون بیننده پای اجرای او می‌نشستند؛ برنامه‌ای که او اجرا و تهیه کنندگی آن را برعهده داشت. علاوه بر آن وی تحلیل‌گر، مترجم و استاد دانشگاه است و در همه‌ی این فعالیت‌ها نیز موفق است. شروع این حرفه‌ برای او کار راحتی نبود. در ابتدا با روزنامه‌نگاری در بخش ترجمه مجلات مختلف ورزشی کار خود را آغاز و تجربیات ارزنده‌ای از آن دوران کسب کرد. کمی بعد توانست جایگاه خود را عوض کند و به گزارشگری مسابقات فوتبال در تلویزیون پرداخت. جام جهانی سال 1998 نقطه صعود عادل فردوسی پور در دنیای ورزش بود. گزارش‌هایی که او از بازی‌ها ارائه داد به حدی خوب بود که کم‌کم همه او را شناختند و شیفته‌ صدا و توصیفاتی جذاب شدند که از مسابقات فوتبال ارائه می‌داد. عادل فردوسی پور فعالیت‌های خود را با ترجمه شروع کرد، پس طبیعی است که مترجمی با مهارت باشد. او جای بعضی از کتاب‌ها را به زبان فارسی و برای مخاطبان فارسی زبان خالی دیده و به ترجمه آن‌ها پرداخته است. ترجمه‌های او بسیار روان و گویا هستند و کاملا قابل فهم‌اند.

کتاب‌ها
مطالب مرتبط