مجله فردان شماره ۴
مجله فردان شماره ۴
ترجمه راهی برای شناخت همدیگر و زدودن سوء تفاهمها
با خواندن آثار استاد موسی اسوار میتوان تا اندازه زیادی به روحیه و برخی از ویژگیهای اخلاقی او پی برد. کافی است به کتاب از سرود باران... با شکوه متنبی نگاه کنیم. خواننده نکته سنج فوراً به نظم فکر و انسجام متن و پاکیزگی زبان خالق اثر پی میبرد. در آثار او میبینیم که خواننده خود را رها نمیکند، پایهپا با او پیش میرود تا مبادا خواننده که ممکن است به هر دلیلی از جزئیات امر یا دشواریهای متن بیاطلاع باشد. هنگام خواندن ترجمه اثر گیج یا مرعوب نشود. انتخابهای استاد اسوار نیز بسیار دقیق و آگاهانه است. ادبیات و تاریخنگاری آن از طه حسین با همه ایجاز بسیار پر نکته و اطلاع است. در مقاله مفصل و خواندنی «مقدمهای بر تاریخ نقد ادبی» از احسان عباس یادداشتهای مترجم خود دریایی از اطلاعات سودمند و کمتر دیده شده به خواننده میدهد. یادم میآید یکی از دوستانم که دانشجوی دکتری ادبیات عرب بود وقتی این مقاله را خواند به من گفت «من از حاشیه های مترجم بسیار استفاده کردم و انگار دایرة المعارفی پیش رویم بود».
صفحه ۱۷