«با خودم فکر میکنم، چرا من اینجا هستم؟ دقیقاً همینجا.» داستان با مهمترین پرسش آغاز میشود و جرقهای است که با پرسشهای بعدی به اوج خود میرسد. تصاویر، پسربچهای را نشان میدهند که شخصیت اصلی داستان است و نگاه جستجوگری دارد. پرسشهایی میپرسد که ممکن است فکر هر کودکی را به خود مشغول کرده باشد و تمام این پرسشها حاوی پیامی بسیار مهم است.
مهاجرت در ذهن کودکان چه شکلی است؟ خانهی کودکانی که در سراسر جهاناند کجاست؟ نویسنده مخاطب را با پسرک همراه میکند و به گوشه کنار جهان همراه با تصاویری عمیق سفر میکنیم. در این سفر فلسفی با کودکانی آشنا میشویم که خانهای ندارند و زیر پلهای شهری شلوغ زندگی میکنند. کودکانی که زادگاه و محل زندگیشان درگیر جنگ است. کودکانی که ناچارند با کشتیهای پر از آدم به دنبال خانه راه افتاده باشند و از آیندهی خود هیچ چیزی متصور نشوند. داستان به کودکان کار، به کودکانی که ممکن است روزها آفتاب را نبینند اشاره میکند؛ به کودکانی که خانهشان در کویر و قطب است و پسر در پایان هر صفحه پرسشهایی عمیق از خود میپرسد و در نهایت به معنی بزرگ «خانه» دست پیدا میکند.
بخشی از متن کتاب:
«همهچیز ممکن بود جور دیگری باشد،
اگر من جای دیگری بودم.
چرا من، من شدم و نه آدمی دیگر؟
چرا من دقیقاً اینجا هستم؟
شاید همهچیز همین است
که من، خود من، خانهی خودم هستم.
پس من در خانهام هستم،
بیاعتنا به اینکه کجا باشم یا نباشم.»
موضوعاتی که در شناسنامهی این کتاب به چشم میخورد «مهاجرت»، «خانه» و «اسبابکشی» است. مهاجرت میتواند تأثیرات روانی و اجتماعی بسیاری بر کودکان بگذارد. مهاجران هنگام ترک کشورشان باید خیلی چیزهای مورد علاقه را از قبیلخانواده، دوستان، شبکه حمایتی و فرهنگ خود را هم ترک کنند. همچنین استرسهای روانی و اجتماعی باعث میشوند تا کودکان مهاجر نسبت به همسالان بومی خود، مشکلات بیشتری را گزارش کنند. خواندن این کتاب برای کودکانی که قرار است به جایی دیگر مهاجرت کنند و یا قرار است محل زندگیشان تغییر کند باعث دلگرمی است و درک اینکه هرجا که باشند خانهی آنها خودشاناند، درست همانجایی که ایستادهاند و فرقی نمیکند که کجای این جهان ایستاده باشند. مهاجرت همچنین میتواند برای کودکان یک تجربهی مثبت باشد. تأثیرات مثبت مهاجرت بر کودکان میتواند شامل یادگیری زبان جدید، تجربه فرهنگی جدید، افزایش اعتمادبهنفس و قدرت تطبیق با شرایط جدید باشد اما در برخی موارد، مهاجرت ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود. برای مثال، کودکان ممکن است با مشکلات اجتماعی و فرهنگی مواجه شوند. همچنین، ممکن است مهاجرت برای کودکان باعث احساس تنهایی، اضطراب و افسردگی شود. تأثیرات مختلف مهاجرت برای کودکان به عوامل مختلفی مانند سن کودک، میزان حمایت و پشتیبانی از سوی خانواده و میزان تغییرات فرهنگی و زبانی مرتبط با مهاجرت بستگی دارد. برای کاهش تأثیرات منفی مهاجرت بر کودکان، میتوان از راهکارهایی مانند حمایت و پشتیبانی از سوی خانواده، ارائه خدمات روانشناختی و پزشکی، آموزش و یادگیری زبان و ارائه فرصتهای اجتماعی و فرهنگی برای کودکان استفاده کرد. همچنین، همکاری با مدارس و مؤسسات مربوطه نیز میتواند بهبود وضعیت تحصیلی و اجتماعی کودکان را به دنبال داشته باشد.برای مثال، مدارس ممکن است برنامههای خاصی را برای یادگیری زبان و تحصیلات کودکان مهاجر ارائه کنند و فرصتهای اجتماعی مانند برگزاری رویدادهای فرهنگی و اجتماعی را برای کودکان مهاجر فراهم کنند.
کتاب «چرا من اینجا هستم» از مجموعه کتابهای کارگاهزندگی نشر هوپا است. این مجموعه کتاب نگاهی فلسفی به زندگی دارد و به سوالهایی که ممکن است در طول زندگی برای هر کسی پیش آمده باشد اشاره میکند. کتابهای «آنتون و یوناتان»، «پرسشها»، «من زندگی هستم»، «من مرگ هستم»، «چرا من اینجا هستم» نیز علاوه بر این کتاب در این مجموعه منتشر شدهاند.
دربارهی کنستانسه اوورهبک نیلسن، نویسنده کتاب
کنستانسه اوورهبک نیلسن در سال ۱۹۵۴ در کشور نروژ به دنیا آمده است. او در رشتههای روزنامهنگاری، تربیت معلم، تربیت مدرس و ادبیات تحصیل کرده است. او در ابتدا به عنوان یک روزنامهنگار و معلم مشغول به کار شد و سپس تحصیلات دوساله نویسندگی خلاق ادبیات کودکان را تکمیل کرد. او از سال ۲۰۰۴ به نوشتن کتابهای کودکان پرداخته است و همچنین کتابهای او در پانزده کشور جهان منتشر شده است. او با آکیندوزاکین کتابهای مشترکی را به چاپ رساندهاند.
دربارهی آکین دوزاکین، تصویرگر کتاب
آکیندوزاکین تصویرگر و نویسندهی ادبیات کودک است که موفق به دریافت جوایز مختلف شده است. آکیندوزاکین در سال ۱۹۶۱ در کشور ترکیه متولد شد. او از سال ۱۹۸۷ در کشور نروژ اقامت دارد و یکی از تصویرگران پیشرو در این کشور به شمار میرود. آکین کتابهای زیدی را برای کودکان و نوجوانان تصویرسازی کرده و جوایز متعدد و معتبر هنری، از جمله نشان «برترین کتاب هنری» و «نشان تصویرگر برتر براگه» را از آن خود کرده است. در حال حاضر آکین در شهر سون نروژ زندگی میکند.
نشر هوپا با همکاری آژانس ادبی کیا در چهارچوب قانون بینالمللی حق انحصاری نشر اثر (Copyright) امتیاز انتشار ترجمه این کتاب را به زبان فارسی در سراسر دنیا با بستن قرارداد از ناشر اصلی آن (Magikon) خریداری کرده است.
دیدگاه ها
در حال حاضر دیدگاهی برای این مقاله ثبت نشده است.